A propósito de Japón

A bote pronto, me aventuro con esta traducción de, primero, una predicción de Richard Wilson, profesor emérito de la Universidad de Harvard, y, segundo, seis puntos del profesor Matthew Bunn, también de la Universidad de Harvard, al respecto de la crisis en la planta nuclear de Japón (hechas ambas en el transcurso de esta semana y publicadas por el Belfer Center for Science and International Affairs).
maag

~•~
La predicción de R. Wilson (por acá in extenso):

Nadie de la población tendrá enfermades graves por la radiación y probablemente no más de una o dos personas del staff del reactor.
Nadie tendrá problemas por la ingestión de yodo.
Habrá liberaciones mínimas de cesio y no muchos casos de cáncer mortal serán «calculados» (usando la pesimista fórmula estándar) de las dosis para el público. (Mi cálculo es que serán cero.)
Esto dará una medida de 1000-10000 muertes directas, medibles y definitivas, comparable con otros terremotos.
Espero estar en lo correcto.
—Richard Wilson (publicado en original el 15 de marzo del 2011)

~•~

La crisis de la planta nuclear de Japón: un contexto (texto original en inglés), por Matthew Bunn

1. No como Chernóbil
Malo como es, este accidente es dramáticamente menos catastrófico que Chernóbil. Aquél accidente dispersó millones de curios de radiactividad (3-4% de toda la radiactividad en el núcleo del reactor) alrededor de sus inmediaciones, exponiendo así a millones de personas en muchos países. Grandes extensiones de tierra son aún hoy día inhabitables. En el caso japonés no hay posiblidad real de un escape para una reacción en cadena como la ocurrida en Chernóbil. En lugar de ello, lo que ha pasado es fundición de combustible en el núcleo del reactor, ocasionando la liberación de modestas cantidades de cesio y otros productos de fisión. Hay aún una posibilidad de una liberación más grande si el combustible fundido cae al inferior del reactor y logra calentar a través de la contención, tocando el agua y creando vapor radiactivo. A la fecha, parece que es probable (aunque la situación sigue cambiando) de que mucha de la gente evacuada pueda regresar a sus hogares y vivir como antes.

2. Lo peor desde Chernóbil
Al mismo tiempo, éste es el peor accidente nuclear desde lo ocurrido en Chernóbil [1986], y en algunos aspectos peor que lo de Three Mile Island [TMI, 1979]. En TMI se logró evitar la explosión de hidrógeno; en el caso japonés el hidrógeno ha explotado y destruido muchas de las partes de los dos reactores (aunque no el acero de los recipientes a presión alrededor de los reactores mismos). En TMI hubo sólo una modesta liberación de radiación; ahora en Japón hay reportado al menos un trabajador sufriendo de enfermedades por radiación y decenas de personas cuya exposición está siendo cuidadosamente evaluada, así como claros signos de que ha habido alguna liberación significativa de radiactividad, incluyendo cesio y yodo (aunque los reportes parecen estar en conflicto respecto a qué tanto). En TMI un núcleo del reactor fue destruido: en Japón parece que al menos dos han sufrido de derretimiento de combustible y un tercero reporta combustible expuesto, y otros enfrentan serios problemas de enfriamiento.

3. «Defensa a profundidad» es crucial —aunque a veces no tan profunda como se espera
Esto es claramente un ejemplo de la gran importancia de tomar en serio medidas redundantes de seguridad, y de considerar cuidadosamente toda la gama de eventos que puedan ocurrir. Dada la magnitud del sismo, creo que es impresionante que al principio todos los reactores afectados lograran apagarse automáticamente como lo planeado. Ninguno de los reactores, por ejemplo, sufrió daños que impidieran la inserción de las barras de control. Cuando Fukushima-1 perdió poder los generadores-diesel de respaldo empezaron como lo planeado, mas fueron eliminados una hora más tarde, aparentemente por el tsunami. Los reactores sufrieron, en efecto, un doble golpe que no había sido en verdad esperado. Claramente, dado que un sismo puede causar un tsunami, los generadores-diesel debieron haber sido diseñados de tal manera que no fueran afectados por las olas del tsunami. Esto es probablemente un asunto más amplio, el que la gente no haya pensado adecuadamente la posibilidad de daños múltiples que pudieran ser causados por un mismo evento inicial (por ejemplo, un apagón y un objeto grande estrellándose en el generador-diesel como resultado de un tornado—uno puede imaginar tantos eventos conjuntos). Esto refuerza la consideración de que cada vez que alguien dice que hay una posibilidad de menos de uno en un millón de que un sistema falle, hay la posibilidad de más de uno en un millón de que se han hecho suposiciones injustificadas en su estimación.

4. Estamos menos preparados para incidentes de seguridad
La razón por la que el desastre de Japón no ha sido peor es que el sistema japonés tuvo muchas, muchas, medidas de prevención al momento. Los reactores japoneses son diseñados y construidos para sobrevivir importantes aceleraciones sísmicas, están obligados a tener sistemas de respaldo de energía en su lugar, etcétera. Cada persona en la industria nuclear está entrenada para pensar en medidas de protección desde el primer día. La seguridad, en contraste, es algo que la mayoría de personas en la industria puede obtener apenas en una conferencia de media hora una vez al año. Si se tienen adversarios inteligentes, no sorprendería que se tuviera un fallo tanto en los sistemas de enfriamiento como en el respaldo de la energía—los adversarios planearían para que así sucediera. Esto transforma todas las posibilidades de que estemos en un lugar seguro. El orden mundial de protección nuclear necesita un fortalecimiento, pero es por mucho todavía más fuerte que el orden de seguridad nuclear, y ello aplica al robo de material nuclear así como al sabotaje de las instalaciones.
Por otro lado, sólo el poder de la madre naturaleza es capaz de causar la dimensión del daño que hemos visto en varios reactores a la vez.

5. Impactos psicológicos probablemente más extendidos
Puede haber probablemente mucha gente que muera o que esté gravemente enferma por este accidente nuclear —aunque esto debe ser visto en el contexto de más de 10000 personas que se teme han muerto como resultado del terremoto y tsunamis en sí—, pero el impacto mayor es probablemente psicológico —dado el estrés y miedo que decenas, cientos o miles de personas están padeciendo. Yo diría que en Chernóbil los mayores impactos en la salud, a pesar de las importantes dosis de radiación que algunas personas recibieron, fueron el estrés, depresión y alcoholismo que siguieron. El gran temor de una persona promedio a la radiación tiene consecuencias reales en la salud.

6. Potencialmente un impacto severo en el papel de nucleares como respuesta al cambio climático
Queda por ver qué impactos habrá en el futuro de la energía nuclear en Japón y en el resto del mundo. China continuará probablemente sus ambiciosos planes, por ejemplo. Pero si tengo que adivinar, diría que la opinión (sobre seguridad nuclear alrededor del mundo) del público en general y de inversionistas ha recibido un largo y duro golpe. Lo ocurrido no fue en un país en desarrollo que apenas construyó su primer planta nuclear y que no tuvo tiempo para desarrollar una adecuada cultura de protección, esto fue en Japón, uno de los países más ricos, con más experiencia y más conciencia de seguridad del mundo (aunque uno que también ha tenido su historial de problemas de seguridad encubiertos y que no fueron a tiempo reportados al regulador). Es cierto que se trató de reactores de viejo diseño y que los nuevos que se están pensando construir son mucho más seguros, mas si la lógica atenderá o no a la opinión pública está por verse. Creo que si bien hemos de ver un crecimiento de la energía nuclear en algunos lugares, las perspectivas de crecimiento a una escala requerida, para que lo nuclear sea incluso una parte importante de la respuesta a la mitigación de emisiones de gases de efecto invernadero, se han reducido sustancialmente.
—Matthew Bunn (publicado en original el 14 de marzo del 2011)

3 comentarios en “A propósito de Japón

  1. Pingback: Top Posts — WordPress.com

  2. Gracias por la traducción, es precisamente lo que hacía–y hace falta–leer en la prensa. Respecto a los efectos psicológicos, sospecho que es el bombardeo mediático de los diarios de la caja de los supermercados, pantallas en en el metro, etc. lo que nos ha hecho a varios, por más que nos esforzamos, por más lejos que vivamos, sentirnos nerviosos en alguna u otra forma.

Deja un comentario